http://torvalld.livejournal.com/ ([identity profile] torvalld.livejournal.com) wrote in [personal profile] elkaramash 2008-03-11 08:37 pm (UTC)

Культура нипоннская гришь притягивает....

Все что знаю об этом это изобилие фантазии некоего руссо-востоко-веда Хольм Ван Зайчика.(И кто ж ему так имя витеевато нарекоши?..)
И пишет же он:
"Сяо-сяо-кукуняо на опушке кукуняет,
А казак дивчыну Мэйлиде за крынычкою кохает..."
Чем интерессна эта фраза окромя созвучия прекрассного, так это своей граматикой.
Мэйлиде - звучит по-нашему вроде как "молодую" похоже неправда ли?
Но соль в том что из чистого языка восходящего солнца это слово переводиться как красиво/красивый/красивая... Учитывая опять таки "ихнее" строение предложений слово "красиво" можно понять как "дивчыну красивую" или же как "красиво кохает"
Кому как нравится )))) Восток дело тонкое...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting